| | Message | Auteur |
---|
Sujet: Chapitre 1 Sam 22 Jan - 6:05 | |
| | | | Latin ♛ Cursive»★ Oeuvre de César ★ Livre de La guerre des Gaules ★ Livre V ★ Chapitre 1
|
L. Domitio Ap. Claudio consulibus, discedens ab hibernis Caesar in Italiam, ut quotannis facere consuerat, legatis imperat quos legionibus praefecerat uti quam plurimas possent hieme naues aedificandas ueteresque reficiendas curarent.
Sous le consulat de Lucius Domitius et Appius Claudius, César, s'éloignant des quartiers d'hiver pour l'Italie, comme il s'était habitué à faire chaque année, ordonne aux légats qu'il avait mis à la tête des légions de construire, pendant l'hiver, le plus de navires qu'il serait possible et de réparer les vieux.
discedo, is, ere, cessi, cessum : se séparer, s'éloigner hibernum, n'existe qu'au pluriel : hiberna, orum : les quartiers d'hivers in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre Italia, ae, f. : Italie quotannis, inv. : chaque année consuesco, is, ere, sueui, suetum : s'habituer praeficio, is, ere, feci, fectum : mettre à la tête de + acc ou dat aedifico, as, are : construire uetus, ueteris : vieux reficio, is, ere, feci, fectum : reconstruire, refaire, réparer, redonner des forces
L. = Lucio : ablatif de temps Domitio : ablatif de temps Ap. = Appio : ablatif de temps Claudio : ablatif de temps consulibus : ablatif de temps discedens : participe présent actif au nominatif. Son sujet est Caesar. ab : préposition demandant l'ablatif hibernis : ablatif car est construit avec ab Caesar : nominatif sujet de imperat, de discendens, de consuerat, de praefecerat. in : préposition qui demande, ici, l'accusatif Italiam : accusatif car est construit avec in. Il marque la direction. ut : ut ayant une fonction d'adverbe relatif. quotannis : invariable facere : infinitif présent actif. Infinitif seul. consuerat : indicatif plus que parfait actif, 3PS, verbe de P2 dont le sujet sous-entendu [il] renvoie à Caesar legatis : datif pluriel. CIV de imperat imperat : indicatif présent actif, 3PS, verbe de proposition principale dont le sujet Caesar est évoqué quos : accusatif masculin pluriel, dont l'antécédent est legatis, CDV de praefecerat legionibus : datif pluriel, cas demandé par praefecerat. praefecerat : indicatif plus que parfait actif, 3PS, dont le sujet sous-entendu [il] renvoie à Caesar uti = ut : introduit une proposition complétive complément du verbe imperat. quam : plurimas : accusatif féminin pluriel, se rapporte à naues possent : subjonctif imparfait actif, 3PP, verbe de P2 marquant la capacité, dont le sujet sous-entendu [ils] renvoie à legionibus/legatis hieme : ablatif singulier, complément circonstanciel de temps naues : accusatif pluriel, CDV de aedificandas aedificandas : adjectif verbal à l'accusatif féminin pluriel ueteresque : accusatif féminin pluriel, se rapport à naues sous-entendu, CDV de reficiendas reficiendas : adjectif verbal à l'accusatif féminin pluriel curarent : subjonctif imparfait actif, 3PP, ..., dont le sujet sous-entendu [ils] renvoie à legionibus/legatis
Comment analyser le quam ? Comment analyser aedificandas et reficiendas [fonction] ? Quelle est la fonction de curarent ?
|
| Hypnotic' Song Admin
Messages : 263 Date d'inscription : 14/10/2010
| | | | | Sujet: Re: Chapitre 1 Sam 22 Jan - 6:12 | |
| | | | Latin ♛ Cursive»★ Oeuvre de César ★ Livre de La guerre des Gaules ★ Livre V ★ Chapitre 1
|
Earum modum formamque demonstrat
Il montre la mesure et la forme de ceux-ci
modus, i, m. : mesure, limite, manière demonstro, as, are : montrer
Earum : génitif féminin pluriel, se rapporte à naues de la phrase précédente, complément du nom modum et formam. modum : accusatif singulier, CDV de demonstrat formamque : accusatif singulier, CDV de demonstrat + -que : conjonction de coordination reliant modum et formam demonstrat : indicatif présent actif, 3PS, verbe de proposition principale ayant un sujet sous-entendu [il] qui renvoie à Caesar.
|
| Hypnotic' Song Admin
Messages : 263 Date d'inscription : 14/10/2010
| | | | | Sujet: Re: Chapitre 1 Sam 22 Jan - 6:19 | |
| | | | Latin ♛ Cursive»★ Oeuvre de César ★ Livre de La guerre des Gaules ★ Livre V ★ Chapitre 1
|
Ad celeritatem onerandi subductionesque paulo facit humiliores quam quibus in nostro mari uti consueuimus, atque id eo magis, quod propter crebras commutationes aestuum minus magnos ibi fluctus fieri cognouerat; ad onera, ad multitudinem iumentorum transportandam paulo latiores quam quibus in reliquis utimur maribus.
Pour charger et pour mettre à sec plus rapidement, il les fait un peu plus humble que ceux auxquels nous nous sommes habitués dans notre mer, et ceci à ce point plus humble, parce qu'il avait étudié les nombreux changements complets des vagues plus petites et plus grandes que le flot faisait ; pour transporter les fardeaux, le grand nombre de bétail, il les commande un peu plus large que ceux que nous utilisons sur les mers restantes.
onero, as, are : charger subductio, onis, F : mise à sec (d'un navire) paulo, adv. : un peu consuesco, is, ere, sueui, suetum : s'habituer eo (2), adv. : à ce point (souvent suivi de ut = que) propter, prép + acc. : à cause de, à côté creber, bra, brum : fréquent. pl. nombreux commutatio, ionis, f. :le changement complet aestus, us, m. : chaleur, bouillonnement, vagues, marée onero, as, are : charger onus, eris, n. : fardeau iumentum, i, n. : le bétail transporto, as, are : porter à travers, transporter latus, a, um : large (comparatif : latiores)
Ad : préposition demandant l'accusatif celeritatem : accusatif singulier, car est construit avec ad onerandi : ajectif verbal au nominatif masculin pluriel subductionesque : accusatif pluriel, paulo : adverbe facit : indicatif présent actif, 3PS, verbe de proposition principale dont le sujet [il] est sous-entendu humiliores : accusatif féminin singulier, adjectif de naues sous-entendu, CDV de facit quam : quibus : in : préposition demandant, ici, le datif nostro: datif singulier, adjectif possessif de mari mari : datif singulier, construit avec in uti = ut : relatif introduisant une conjonction comparative consueuimus : indicatif parfait actif, 1PP, verbe de P2 comparative introduite par uti atque : conjonction de coordination id : nominatif neutre singulier, pronom, eo: magis : quod : propter : crebras : commutationes : aestuum : minus : magnos : ibi : fluctus : fieri : cognouerat : ad : onera : ad : multitudinem : iumentorum : transportandam : paulo : latiores : quam : quibus : in : reliquis : utimur : maribus :
Comment analyser subductiones ? Fonction de "id"
Dernière édition par Hypnotic' Song le Lun 24 Jan - 20:21, édité 2 fois |
| Hypnotic' Song Admin
Messages : 263 Date d'inscription : 14/10/2010
| | | | | Sujet: Re: Chapitre 1 Sam 22 Jan - 6:22 | |
| | | | Latin ♛ Cursive»★ Oeuvre de César ★ Livre de La guerre des Gaules ★ Livre V ★ Chapitre 1
|
Has omnes actuarias imperat fieri, quam ad rem multum humilitas adiuuat.
Il ordonne qu'on les fasse tous facile à mouvoir, ce que leur peu de hauteur aide.
actuarius, a, um : facile à mouvoir humilitas, atis, f. : la bassesse, la faiblesse adiuuo, as, are, iuui, iutum : aider, seconder
Has : omnes : actuarias: imperat : fieri : quam : ad : rem : multum : humilitas : adiuuat :
|
| Hypnotic' Song Admin
Messages : 263 Date d'inscription : 14/10/2010
| | | | | Sujet: Re: Chapitre 1 Sam 22 Jan - 6:24 | |
| | | | Latin ♛ Cursive»★ Oeuvre de César ★ Livre de La guerre des Gaules ★ Livre V ★ Chapitre 1
|
Ea quae sunt usui ad armandas naues ex Hispania apportari iubet.
Il ordonne qu'on les fasse tous facile à mouvoir, ce que leur peu de hauteur aide.
armo, as, are : armer, munir apporto, as, are : amener, transporter.
Ea : quae : sunt : usui : ad : armandas : naues : ex : Hispania : apportari : iubet :
|
| Hypnotic' Song Admin
Messages : 263 Date d'inscription : 14/10/2010
| | | | | Sujet: Re: Chapitre 1 Sam 22 Jan - 6:28 | |
| | | | Latin ♛ Cursive»★ Oeuvre de César ★ Livre de La guerre des Gaules ★ Livre V ★ Chapitre 1
|
Ipse conuentibus Galliae citeribris peractis in Illyricum proficiscitur, quod a Pirustis finitimam partem prouinciae incursionibus uastari audiebat.
Lui-même, l'assemblée de la Gaule citérieure achevée, partit en Illyrie, parce que qu'il entendait que le côté voisin de la frontière était dévasté par les attaques des Pirustes.
conuentus, us, m. : l'assemblée, la réunion,, la cérémonie, les assises (judiciaires); la colonie romaine citeribris : citérieure perago, is, ere, egi, actum : accomplir, achever Illyricum, i, n. : l'Illyrie Pirustis : les Pirustes finitimus, a, um : voisin incursio, ionis, f. : l'attaque, l'incursion uasto, as, are : dévaster
Ipse : conuentibus : Galliae : citeribris : peractis : in : Illyricum : proficiscitur : quod : a : Pirustis : finitimam : partem : prouinciae: incursionibus : uastari : audiebat :
|
| Hypnotic' Song Admin
Messages : 263 Date d'inscription : 14/10/2010
| | | | | Sujet: Re: Chapitre 1 Sam 22 Jan - 6:30 | |
| | | | Latin ♛ Cursive»★ Oeuvre de César ★ Livre de La guerre des Gaules ★ Livre V ★ Chapitre 1
|
Eo cum uenisset, ciuitatibus milites imperat certumque in locum conuenire iubet
Alors qu'il était venu, il commanda aux cités des soldats et ordonne de se rassembler à un certain lieu.
/
Eo : cum : uenisset : ciuitatibus : milites : imperat : certumque : in : locum : conuenire : iubet :
|
| Hypnotic' Song Admin
Messages : 263 Date d'inscription : 14/10/2010
| | | | | Sujet: Re: Chapitre 1 Sam 22 Jan - 6:33 | |
| | | | Latin ♛ Cursive»★ Oeuvre de César ★ Livre de La guerre des Gaules ★ Livre V ★ Chapitre 1
|
Qua re nuntiata Pirustae legatos ad eum mittunt qui doceant nihil earum rerum publico factum consilio, seseque paratos esse demonstrant omnibus rationibus de iniuriis satisfacere
Traduction
Vocabulaire
Qua : re : nuntiata : Pirustae : legatos : ad : eum : mittunt : qui : doceant : nihil : earum : rerum : publico : factum : consilio : seseque : paratos : esse : demonstrant : omnibus : rationibus : de : iniuriis : satisfacere :
|
| Hypnotic' Song Admin
Messages : 263 Date d'inscription : 14/10/2010
| | | | | Sujet: Re: Chapitre 1 Sam 22 Jan - 6:35 | |
| | | | Latin ♛ Cursive»★ Oeuvre de César ★ Livre de La guerre des Gaules ★ Livre V ★ Chapitre 1
|
Accepta oratione eorum Caesar obsides imperat eosque ad certam diem adduci iubet; nisi ita fecerint, sese bello ciuitatem persecuturum demonstrat
Traduction
Vocabulaire
Accepta : oratione : eorum : Caesar : obsides : imperat : eosque : ad : certam : diem : adduci : iubet : nisi : ita : fecerint : sese : bello : ciuitatem : persecuturum : demonstrat :
|
| Hypnotic' Song Admin
Messages : 263 Date d'inscription : 14/10/2010
| | | | | Sujet: Re: Chapitre 1 Sam 22 Jan - 6:38 | |
| | | | Latin ♛ Cursive»★ Oeuvre de César ★ Livre de La guerre des Gaules ★ Livre V ★ Chapitre 1
|
Eis ad diem adductis, ut imperauerat, arbitros inter ciuitates dat qui litem aestiment poenamque constituant.
Traduction
Vocabulaire
Eis : ad : diem : adductis : ut : imperauerat : arbitros : inter : ciuitates : dat : qui : litem : aestiment : poenamque : constituant :
|
| Hypnotic' Song Admin
Messages : 263 Date d'inscription : 14/10/2010
| | | | | Sujet: Re: Chapitre 1 | |
| |
| Contenu sponsorisé
| | | | | |
Page 1 sur 1 | |
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |